I thought I had it. I thought I had those two verses
memorized. Then I realized yesterday
that I had been omitting the “bishops and elders” phrase. Why? I
value church leadership. I’m part of
church leadership: right now, I’m at a
retreat and continuing education event for pastors and other church
leaders. So why did I skip that line
when I was saying these verses to myself?
Maybe it was because the previous line does
not roll easily off my tongue. I have to
think hard about each word of “all God’s holy people.” “To all the saints” would be much easier to say. But not so easy to understand. So I’m going to keep it as it is, and just
try to say it aloud as much as possible, rather than silently, so that it
starts to flow better. And then I have a
tendency to want to forget “in Christ Jesus” and go directly to “[who are] in
Philippi.” Not sure I want to explore
the theological implications of that!
Actually, it’s probably because I look back on this letter that was
written almost 2000 years ago and I automatically assume that of course the
recipients believed in Christ Jesus. The
informational part, for me, is the location of the church being addressed. So Philippi is important to say.
To all God’s holy people in Christ Jesus who are in
Philippi…
Actually, I’m pretty sure the reason I had
been skipping the “bishops and elders” line is that I had already mentioned
everybody! All the saints…all God’s holy
ones who are in Philippi…I’ve already mentioned every single member of the
group of believers at Philippi. It
simply didn’t occur to me to consider that I might mention some of the
believers a second time.
For that matter, am I sure that the bishops
and elders all lived in Philippi and were part of the group of Philippian “saints”
addressed? Maybe the elders were part of
the Philippian group, but the “bishops” or “overseers” moved around between
multiple congregations??? I’d have to
look it up in church history or a commentary or something, and I don’t want to
go prowling around the library right now (even though it’s a good library!).
Christ Jesus or Jesus Christ?
Another thing that took up some of my
concentration this week was sorting out the three occurrences (within two
verses) of Jesus’ name. It’s always
coupled with “Christ,” which means “Messiah,” the anointed one. But which comes first, “Christ” or “Jesus”?
In verse 1, it’s Christ both times. In verse 2, it’s Jesus.
In verse 1, Paul and Timothy are
servants/slaves of Christ Jesus. To be a
servant of the Anointed One…that might be considered a big deal! Similarly, the recipients of the letter are “all
God’s holy people” [set-apart-for-God people] in Christ Jesus. Again, the emphasis is on the Messiah, the
anointed one.
In verse 2, on the other hand, “Jesus” is
sandwiched between “Lord” and “Christ.” Grace
and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ. With emphasis on Jesus’ lordship as well as
the fact that he’s the Messiah.
Grace to you. And peace.
Speaking of verse 2…it
was super-easy to memorize because I know a song with those lyrics. The rhythm of the song even matches the way
you would normally read the verse.
But then it
occurred to me, Tuesday or so, that perhaps I could help people better hear the meanings of “grace” and “peace”
if I added some extra-long pauses.
Grace to
you. And peace. From God our Father and the Lord Jesus
Christ.
It works, I
think. Except it messes with my ability
to recite the verse! For several days, I
would get to “peace” and then I couldn’t think what came next. This is one example of the fact that knowing
a song for something can be a mixed blessing!
Well, now you know some of what happened when the theory
of memorizing Philippians 1:1-2 encountered the practicalities of actually
trying to do so.
I must admit, I’ve also been thinking ahead a bit – I love
the “I thank God every time I think of you” part that’s coming up! So tune in Monday, and hopefully I’ll have a
chance to look at that in some detail.
No comments:
Post a Comment